Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة الوكالة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تكلفة الوكالة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Should the peace talks resume and lead to a settlement, the Agency may be asked to assume new tasks.
    وأما إذا استؤنفت محادثات السلام وأفضت إلى تسوية، قد تكلف الوكالة بالقيام بمهام جديدة.
  • A bilateral safeguards support programme and a number of cost-free experts provided to the Agency add to those amounts.
    ويضاف إلى تلك المبالغ برنامج ثنائي لدعم الضمانات وتوفير عدد من الخبراء دون تكلفة للوكالة.
  • (d) The REA should be tasked to systematically collect information and data on the national and regional availability and use of energy services in the rural areas.
    (د) ينبغي أن تكلف الوكالة بانتظام بجمع معلومات وبيانات عن مدى توفر واستخدام خدمات الطاقة في المناطق الريفية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
  • Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies.
    وستسمح المخصصات المدرجة في الميزانية باقتسام التكلفة مع الوكالات المشاركة الأخرى.
  • The estimate was based on the Agency's current costs and regulations and rules.
    وقد استند هذا التقدير إلى التكلفة الحالية للوكالة ونظاميها الأساسي والإداري.
  • In addition, the Agency had not yet been reimbursed by the Palestinian Authority in respect of payments made against value-added tax and related charges that were costing the Agency about $1 million annually in lost interest income alone.
    وعلاوة على ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما في حكمها من رسوم كانت تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها.
  • A.27F.29 The requirements of $11,600 cover the reimbursement to IAEA for the cost of printing security information circulars and signboards and related needs.
    ألف-27 واو-29 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 600 11 دولار رد التكلفة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لقاء تكاليف طباعة تعميمات إعلامية أمنية ولافتات إرشادية وما يتصل بذلك من احتياجات.
  • In addition, the Agency had not yet been reimbursed by the Palestinian Authority in respect of payments made against value-added tax (VAT) and related charges, which were costing the Agency about $1 million annually in lost interest income alone.
    وبالاضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما شابهها من رسوم تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها.
  • In addition, the Agency had not yet been reimbursed by the Palestinian Authority in respect of payments made against value-added tax and related charges, that was costing the Agency about $1 million annually in lost interest income alone.
    وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما في حكمها من رسوم كانت تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها.
  • It provides for the establishment and functions of a Fisheries Observer Agency, which is charged with the collection of scientific operational data onboard fishing vessels, and observation and reporting on the fishing activities thereof.
    وينص على إقامة وكالة لمراقبي مصائد الأسماك ويحدد مهامها، حيث تكلف الوكالة بجمع البيانات التشغيلية العلمية على متن سفن صيد الأسماك ومراقبة تلك السفن والإبلاغ عن أنشطة الصيد التي تقوم بها.